聽了之後覺得很好聽(其實之前就很喜歡DECO*27了♥♥♥
而且這首歌曲風有點類似前面幾首
去查了歌詞的中文翻譯,但好像都沒看到歌名的翻譯有"解答"到我的感覺
只看到幾個翻譯上寫"愛迷哀歌",去查google翻譯エレジー=Elegy
的確有哀歌、悲歌、輓歌的意思,但還是不知道"愛迷"怎麼翻才是精確的
........直覺告訴我這可能又要研究(?)很久所以有點想收手XDDD
但還是不死心(?)的去找了↓
http://kodama310.blog53.fc2.com/blog-entry-25.html
日文不是很好,我只看得懂(?)他要我把DECO*27前面的幾首歌都聽完XD
於是我還真的乖乖去聽了
「二息歩行」、「モザイクロール」、「弱虫モンブラン」這三首
很喜歡這樣劇情看起來有連貫性,用很多首歌來說一個故事的感覺
以下都是個人想法XDDD
「二息歩行」一開始感覺比較可愛,訴說剛開始喜歡上人的喜悅,但後面馬上又接"現在的你是吸著誰的汁液而活",讓人直接跌入"原來已經是過去式"的感覺而感到可惜。互有好感的兩人在不知不覺間竟變成了言語間的互相傷害,為了不想再彼此傷害所以(有點強勢的)用親吻來停止傷人的言語。我很喜歡這邊"用口水讓言語化作的利刃被鏽蝕掉"的比喻♥。這邊還有一個點是,歌詞是「說出類似"我喜歡你"這樣的話語」而不是直接就是"我喜歡你",好像又留了一些保留空間(?)
「モザイクロール」,似乎說了一句傷到對方的話,開始有"也許一點點的互相傷害也是愛的一部分"(?)的感覺,但因為彼此不能夠互相體諒而讓裂痕越來越大,又也許只是因為彼此很相似而產生了類似"喜歡"之類的(とか)感情。後面有一部分不太懂
「弱虫モンブラン」 "全部的想法都在這些話語裡,雖然很想去愛卻感覺好沉重,(愛)就只是這樣的東西嗎?" "愛過"的人,代表現在可能不太愛了或沒有過去那麼深愛,隨著時間久了而感情也漸漸變淡,但明明過去是那麼的接近(伸手就可以碰觸到),可能心裡還有一點點不甘心。"是真的就好了"這邊我也不太懂,只是猜成"真的 是戀人 就好了"......可能經過某次會議中又見到那個人,喜歡的心情又復甦了,就算想麻醉自己的心意,好像也做不到,同時也害怕有可能會再度受傷。但其實這些心情都傳達不到對方那邊去了,有可能對方只是把自己當發洩情慾的工具而已。而自己現在依然走不出去(這段感情),還是個膽小鬼。感覺這首比較像是在阻止自己去愛對方。
..............三首自己對歌詞的想法都寫完了結果還是不是很了解愛迷エレジー到底是什麼意思的我......XDDDDDDDDDDDD
最後一句最像歌名的"泳ぐエレジー"(泳哀歌)(oyoguereji-)竟然用音效處理得很模糊XDD如果是從音來看的話音是有點像"愛迷エレジ"(aimayoereji-)(畢竟他也在前面幾個音做了模糊效果=W=),意義上的話就變成兩人都溺水了(隱喻)而自己想辦法逃出水裡,看到對方還在溺水,為了救他於是還是決定跳下去救他,有點"囚泳的愛的哀歌"的感覺,重點在這首歌最後有下定決心去愛(拯救)那個人吧XD
不過這樣就會覺得MD早知道就看諧音就好(喂)
.........因為覺得歌名不是亂用諧音就可以來取的,所以又去找了別的資料XD
另外一個想法是看這裡得來的
http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/12472.html
發現上面寫的是"あいまいえれじー",雖然我用日文輸入法打不出來漢字"愛迷" =W="
あいまい的話我知道的意思只有"曖昧"(對不起日文不是很好OTZ)
DECO*27的歌詞解釋真的頗隱晦XD很多粉絲日本人也有寫有關歌詞的分析,就這一點來說果然還是自己家鄉的語言比較熟QWQ"這點就輸給很多日本的粉絲了"XDDD
然後也覺得該多學一點日文了=W=超級不夠用XDDD
如果是"曖昧的哀歌"的話,曖昧的點我覺得有歌詞寫得很曖昧不講清楚XD(喂),或者是兩個人之間的關係忽近忽遠、模糊不明,因為這樣(再加上兩人可能用言語互相攻擊造成的距離感)所以變成了哀歌,不過最後主角(自己)還是決定不顧一切去愛對方,用吻給予溺水的對方空氣來呼吸,有呼應到前面的"二息"的感覺。
以上是不知為何突然想做的分析XD如果想法有誤不要打我QWQ"
覺得有點落落長或不知所云的話對不起< ( _ _ ) >
如果有人想一起分享心得也歡迎www感謝看到這邊的你/妳♥ (辛苦了XD(?)
沒有留言:
張貼留言